Nach der Sommerpause überraschen uns die Freiburger Übersetzer und Übersetzerinnen: Sie übernehmen die Regie im Literaturhaus und eröffnen dort das Café Ü! An 12 Tagen ermöglichen diese Sprachkünstler*innen vielfältige Einblicke in ihre oft unterschätzte Arbeit.
Als krönenden Abschluss des Festivals gibt es einen Preis: Zum ersten Mal überhaupt wird der Rebekka-Preis für langjähriges Übersetzen verliehen – und zwar an die Freiburger Übersetzerin Cornelia Holfelder-von der Tann. Herzlichen Glückwunsch!
Ohne Übersetzer*innen gäbe es keine Weltliteratur. Ich freue mich deswegen sehr, dass nach den Baden-Württembergischen Übersetzertagen und dem Treffen des Verbands deutschsprachiger Übersetzerinnen und Übersetzer die wichtige Arbeit dieser Kulturvermittler*innen wieder einmal für eine breitere Öffentlichkeit sichtbar wird.
Mein herzlicher Dank gilt allen am Gelingen des Festivals Beteiligten. Den Besucher*innen des Café Ü wünsche ich erkenntnisreiche und beglückende Begegnungen mit Menschen und Texten.
Ulrich von Kirchbach
–
Erster Bürgermeister der Stadt Freiburg im Breisgau
Denk ich an Freiburg, dann denk ich ans Übersetzen ...
Zum einen, weil es in der sonnenverwöhnten Stadt eine so rege Szene unserer Zunft gibt, die beispielsweise 2015 die Mitgliederversammlung unseres Verbandes VdÜ ausrichtete. Zum anderen, weil mich 2011 eine Recherchereise dorthin führte:Ich arbeitete an der Übersetzung des Thrillers „Das Alphabethaus“ von Jussi Adler-Olsen. Eines großen Lesepublikums gewiss, wollte ich mehr als sonst alles richtig machen und mir bestimmte Straßen, die Bächle, die Schwarzwaldkulisse, das Münster, den Bahnhof, den Schlossberg mit Dattler und Tusculum mit eigenen Augen ansehen und mit ein paar Menschen vor Ort reden (insbesondere eine hilfsbereite Mitarbeiterin der Buchhandlung Rombach ist mir noch in Erinnerung). Ich freue mich sehr, dass auch 2021 „Freiburg“ und „Übersetzen“ wieder deutlich wahrnehmbar zusammengehören. Die rührigen Kolleg*innen vor Ort haben ein tolles Programm auf die Beine gestellt, mit dem sie dazu beitragen, unsere Zunft sichtbarer zu machen.
Marieke Heimburger
–
Erste Vorsitzende des VdÜ (Verband deutschsprachiger Übersetzer*innen literarischerund wissenschaftlicher Werke e.V. / Bundessparte Übersetzer/innen im Verband deutscher Schriftstellerinnen und Schriftsteller (VS) in ver.di)